-
1 нормальное обнажение
Russian-English dictionary of construction > нормальное обнажение
-
2 ситуации облучения
ситуации облучения
Длительное облучение {prolonged exposure}. См. ситуации облучения: хроническое облучение. Нормальное облучение {normal exposure} Облучение, которое, как ожидается, будет получено при нормальных условиях эксплуатации установки или осуществления деятельности, включая возможные мелкие неполадки, которые могут удерживаться под контролем, т.е. во время нормальной эксплуатации и ожидаемых при эксплуатации событий. Острое облучение {acute exposure} Облучение, полученное в течение короткого периода времени. Обычно этот термин употребляется в случае облучения достаточно короткой продолжительности, при котором возникающие в результате дозы могут рассматриваться как мгновенные (например, полученные в течение менее одного часа). Как правило, данный термин имеет значение, противоположное значению терминов хроническое облучение и транзиторное облучение. Потенциальное облучение {potential exposure} Облучение, которого нельзя ожидать с абсолютной уверенностью, но которое может иметь место в результате аварии с источником либо события или последовательности событий гипотетического характера, включая отказы оборудования и ошибки во время эксплуатации. (Из [1].) Такие события могут также включать аварии или будущие события, влияющие на целостность пункта захоронения (хранилища). Транзиторное облучение {transitory exposure}. См. ситуации облучения: хроническое облучение. Хроническое облучение {chronic exposure} Облучение, продолжающееся на протяжении длительного времени. (Из [1].) Прилагательное 'хроническое' характеризует только продолжительность облучения и ни коим образом не отражает величину доз. Обычно этот термин употребляется в случае продолжающегося на протяжении многих лет облучения от долгоживущих радионуклидов в окружающей среде. Облучение, которое является слишком длительным для того, чтобы оно могло быть охарактеризовано как острое облучение, но не продолжается на протяжении многих лет, иногда называют транзиторным облучением {transitory exposure}. Международная комиссия по радиологической защите использует термин длительное облучение {prolonged exposure} для понятия, выражаемого термином хроническое облучение. Оба термина имеют значения, противоположные значению термина острое облучение (и транзиторное облучение). Хроническое потенциальное облучение {chronic potential exposure}. Потенциальное облучение, вероятность получения которого сохраняется на протяжении длительного времени. В ситуации хронического потенциального облучения, облучение, если оно происходит, может быть острым облучением или хроническим облучением; прилагательное 'потенциальное' применительно к облучению отражает то, что его вероятность сохраняется на протяжении длительного времени. Данный термин применяется для описания ситуации, в которой, например, долгоживущие радионуклиды присутствуют в месте, где люди обычно не подвергаются воздействию излучения, но при этом будущие действия людей могут приводить к облучению. Термин ‘потенциальное хроническое облучение’ отражает ситуацию (в целом гипотетическую) потенциального облучения, в которой облучение, если оно произойдет, будет хроническим облучением. Однако особой необходимости в использовании этого термина нет.
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ситуации облучения
-
3 нормальное облучение
нормальное облучение
При нормальных условиях эксплуатации установки или источника, включая возможные контролируемые неполадки.
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > нормальное облучение
-
4 нормальное обнажение заполнителя
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > нормальное обнажение заполнителя
-
5 нормальная экспозиция здания
1) Construction: normal exposure (экспозиция в условиях пригородной зоны или сельской местности, а в городских центрах между четвёртым и восьмым этажами)2) Makarov: normal exposure (экспозиция в условиях пригородной зоны или сельской местности, а в городских центрах - между четвёртым и восьмым этажами)Универсальный русско-английский словарь > нормальная экспозиция здания
-
6 нормальная экспозиция здания или помещения
1) Construction: normal exposure (экспозиция в условиях пригородной зоны или сельской местности, а в городских центрах между четвёртым и восьмым этажами)2) Makarov: normal exposure (экспозиция в условиях пригородной зоны или сельской местности, а в городских центрах - между четвёртым и восьмым этажами)Универсальный русско-английский словарь > нормальная экспозиция здания или помещения
-
7 нормальная экспозиция помещения
1) Construction: normal exposure (экспозиция в условиях пригородной зоны или сельской местности, а в городских центрах между четвёртым и восьмым этажами)2) Makarov: normal exposure (экспозиция в условиях пригородной зоны или сельской местности, а в городских центрах - между четвёртым и восьмым этажами)Универсальный русско-английский словарь > нормальная экспозиция помещения
-
8 нормальное обнажение заполнителя
1) Engineering: normal exposure of aggregates (вид отделки бетонных поверхностей)2) Construction: normal exposure of aggregatesУниверсальный русско-английский словарь > нормальное обнажение заполнителя
-
9 контакт в естественных условиях
Advertising: normal exposureУниверсальный русско-английский словарь > контакт в естественных условиях
-
10 область несрабатывания реле
Cinema: region of normal exposureУниверсальный русско-английский словарь > область несрабатывания реле
-
11 время
* * *вре́мя с.
timeв дневно́е вре́мя — during daylight hours, in the daytime, by dayв и́стинном масшта́бе вре́мени — on a real time basisв ночно́е вре́мя — during the hours of darkness, at nightв реа́льном масшта́бе вре́мени — on a real time basisдо после́днего вре́мени — until recentlyзави́сящий от вре́мени — time-dependent (e. g., of current)испо́льзуемый в настоя́щее вре́мя — be now in useне зави́сящий от вре́мени — time-independentобращё́нный во вре́мени — time-reversedотнима́ть мно́го вре́мени — be time-consuming (e. g., of experiment)отсчи́тывать вре́мя ( о часах) — keep timeотсчи́тывать вре́мя в обра́тном поря́дке — count down (time)отсчи́тывать вре́мя от нуля́ вверх — count up (time)постоя́нный во вре́мени — time-constant, stationaryсо вре́менем — in due course, in the course of time, in timeсре́дний по вре́мени — time-averageс тече́нием вре́мени — in the course of timeабсолю́тное вре́мя — absolute timeастрономи́ческое вре́мя — astronomical timeа́томное вре́мя — atomic timeвре́мя безде́йствия ( линии связи) — unoccupied [idle] timeвре́мя безотка́зной рабо́ты — time between failures, TBFвре́мя безызлуча́тельной релакса́ции — non-radiative relaxation timeвре́мя бла́нка тлв., рлк. — blanking timeвре́мя блокиро́вки приё́мника — receiver blocking timeвре́мя блокиро́вки э́хо-загради́теля — hangover time of an echo suppressorвре́мя взаимоде́йствия — interaction timeвре́мя включе́ния1. ( полупроводниковых приборов) (turn-)on time2. (контактов реле, автомата и т. п.) make-timeвре́мя возвра́та ( в исходное состояние) — reset timeвре́мя восстановле́ния — recovery timeвре́мя восстановле́ния управле́ния тиратро́ном по се́тке — grid-recovery timeвсеми́рное вре́мя — universal timeвспомога́тельное вре́мя ( на вспомогательные операции) — auxiliary [handling] timeвре́мя втя́гивания ( реле) — pull-in timeвре́мя вхожде́ния в синхрони́зм ( генератора колебаний) — locking timeвре́мя вы́борки ( из памяти) — access timeвре́мя вы́дачи информа́ции — information access timeвре́мя выде́рживания ( радиоактивных продуктов) — decay [“cooling”] timeвре́мя вы́держки1. (напр. бетона) curing time2. ( в нагревательных печах) holding timeвре́мя выключе́ния ( полупроводниковых приборов) — turn-off timeвре́мя вы́лета ( самолёта) — departure timeвре́мя высве́чивания — de-excitation [luminescence] time, fluorescent lifetimeвре́мя вычисле́ния — computing timeвре́мя гаше́ния обра́тного хо́да ( развёртки) — blanking periodвре́мя го́да — seasonвре́мя горе́ния дуги́ — arc-duration, arcing timeгражда́нское вре́мя — civil timeгри́нвичское вре́мя — Greenwich timeвре́мя де́йствия защи́ты — time of operation (of protective gear, e. g., relays)декре́тное вре́мя — legal timeдискре́тное вре́мя — discrete timeвре́мя диффу́зии — diffusion time (in semiconductors)вре́мя диффузио́нного перено́са — diffusion transit time (in semiconductors)вре́мя диэлектри́ческой релакса́ции — dielectric relaxation time (in semiconductors)вре́мя до разруше́ния — time to failureвре́мя до разры́ва — time to ruptureвре́мя дре́йфа ( носителей заряда в полупроводниках) — drift timeедини́чное вре́мя — unit timeвре́мя жи́зни ( носителей зарядов) — life(time), survival timeвре́мя жи́зни, излуча́тельное — radiative lifetimeза́данное вре́мя — preset timeвре́мя, за́данное по гра́фику — scheduled timeвре́мя заде́ржки — delay timeвре́мя заде́ржки и́мпульса — pulse-delay timeвре́мя замедле́ния — slowing-down timeвре́мя заня́тия свз. — holding timeвре́мя запа́здывания — time lag, lag timeвре́мя запа́здывания и́мпульса — pulse delay time (Примечание. Русский термин вре́мя запа́здывания и́мпульса обозначает интервал времени между передними фронтами входного и выходного импульсов на уровне 50% от максимального значения, английский термин pulse delay time — на уровне 10% от максимального значения; пример: pulse delay time is … at 50% peak.)вре́мя за́писи — recording [writing] timeвре́мя заря́дки ( батареи) — charging timeвре́мя заступле́ния (напр. на дежурство) — check-in timeвре́мя затуха́ния ( импульса) — fall timeвре́мя захва́та ( носителей зарядов в полупроводниках) — capture timeзвё́здное вре́мя — sidereal timeвре́мя зво́на радио — ringing timeзона́льное вре́мя — zone timeвре́мя изготовле́ния — production timeвре́мя излуча́тельной релакса́ции — radiative relaxation timeвре́мя изодро́ма — integral action timeвре́мя интегра́ции ( сигналов) — integration timeвре́мя иска́ния тлф. — selection timeвре́мя испо́льзования це́пи ( в проводной связи) — circuit timeисте́кшее вре́мя — the time elapsed afterи́стинное вре́мя1. ав. true time2. астр. apparent timeвре́мя когере́нтности (лазера, мазера) — coherence timeмаши́нное вре́мя — machine timeвре́мя междоли́нного рассе́яния — intervalley scattering time (in semiconductors)вре́мя ме́жду се́риями и́мпульсов набо́ра но́мера тлф. — interdigit hunting timeме́стное вре́мя — local timeвре́мя на перемеще́ние ( слитка) — ingot manipulation timeвре́мя на перемеще́ние нажимны́х винто́в ( прокатного стана) — screwdown timeвре́мя нараста́ния и́мпульса — pulse rise timeвре́мя нараста́ния колеба́ний — build-up timeвре́мя нараста́ния то́ка — current-rise timeвре́мя на установле́ние и разъедине́ние соедине́ния тлф. — operating timeвре́мя нача́ла разгово́ра тлф. — “time on”, starting time of a callнепреры́вное вре́мя вчт. — continuous timeнерабо́чее вре́мя — down [idle] timeвре́мя облуче́ния — exposure [irradiation] timeвре́мя обрабо́тки — processing timeвре́мя обра́тного хо́да ( строчной и кадровой развёрток) — retrace [return] timeвре́мя обраще́ния1. вчт. access time2. эл. time of circulationвре́мя обслу́живания мат. — holding timeвре́мя ожида́ния ( в теории массового обслуживания) — waiting timeвре́мя ожида́ния отве́та ста́нции тлф. — answering intervalвре́мя ожида́ния установле́ния междунаро́дного соедине́ния — service interval of an international callвре́мя оконча́ния разгово́ра — “time off”, finish time of a callоперацио́нное вре́мя — operation timeвре́мя опроки́дывания ( спусковой схемы) — flip-over timeвре́мя опро́са ( в телеметрической системе) — sampling timeвре́мя опустоше́ния лову́шки — trap release timeвре́мя осажде́ния ( покрытия) — deposition timeвре́мя отка́чки вак. — pump-down timeвре́мя отключе́ния (повреждения, короткого замыкания и т. п.) — clearing time (of a circuit-breaker, fuse, etc.)вре́мя откры́тия кла́пана — valve-opening time, valve-opening periodвре́мя отла́дки — debug timeвре́мя отла́дки програ́ммы — program(me) testing timeвре́мя отпуска́ния ( реле) — release [drop-out] timeвре́мя отсу́тствия колеба́ний рлк. — resting timeвре́мя переключе́ния — switching timeвре́мя переключе́ния в закры́тое состоя́ние — turn-off time (in semiconductors)вре́мя переключе́ния в откры́тое состоя́ние — turn-on time (in semiconductors)вре́мя перено́са носи́телей заря́дов — transit [transport] timeвре́мя перехо́да ( из одного состояния в другое) — transition timeвре́мя перехо́да из норма́льного в сверхпроводя́щее состоя́ние — normal-superconducting transition [n-s transition] timeвре́мя перехо́да из сверхпроводя́щего в норма́льное состоя́ние — superconducting-normal transition [s-n transition] timeвре́мя перехо́дного проце́сса — response time, transient responseперехо́дное вре́мя ( движущего контакта) — transit timeвре́мя поворо́та анте́нны — slew timeвре́мя повто́рного включе́ния — reclosing timeподготови́тельное вре́мя — preparation timeподготови́тельно-заключи́тельное вре́мя — setting-up timeвре́мя по́иска ( информации) — retrieval timeполё́тное вре́мя — flight timeвре́мя полувыра́внивания — rise time at 50% (of self-regulation)вре́мя по расписа́нию — schedule timeвре́мя последе́йствия э́хо-загради́теля — hangover time of an echo suppressorвре́мя послесвече́ния экра́на — after-glow time, persistenceвре́мя посы́лки вы́зова тлф. — ringing timeпоясно́е вре́мя — standard [zone] timeвре́мя пребыва́ния (напр. материала в аппарате) — dwell time, stay period, duration of stayвре́мя преобразова́ния — conversion timeвре́мя прибы́тия — arrival timeвре́мя приё́ма зака́за на разгово́р тлф. — booking [filing] timeвре́мя приё́мистости ( двигателя) — acceleration period, acceleration timeвре́мя прилипа́ния носи́телей заря́да — trapping time (in semiconductors)вре́мя прирабо́тки дви́гателя — running-in [breaking-in] periodвре́мя прогре́ва ( двигателя) — warm-up timeпроизводи́тельное вре́мя — production timeвре́мя прока́тки — rolling time, time in rollsвре́мя пролё́та (напр. электронов) — transit timeвре́мя пролё́та доме́на (в устройствах, использующих эффект Ганна) — domain transit timeвре́мя просмо́тра ( потенциалоскопа) — viewing timeвре́мя просто́я — down [idle] timeвре́мя просто́я кана́ла цепи́ свя́зи — circuit outage [lost circuit] timeвре́мя просто́я радиоста́нции — off-air timeвре́мя прохожде́ния сигна́ла — propagation [transmission] timeвре́мя прохожде́ния сигна́ла до це́ли и обра́тно рлк. — round-trip travel [round-trip propagation] timeвре́мя прохожде́ния че́рез афе́лий — the time of aphelion passageвре́мя прохожде́ния шкалы́ ( в измерительных приборах) — periodic timeвре́мя прямо́го восстановле́ния — forward recovery time (in semiconductors)пусково́е вре́мя ( двигателя) — starting timeрабо́чее вре́мя — operating timeвре́мя развё́ртывания (напр. радиостанции) — installation [set-up] timeвре́мя разго́на ( двигателя) — acceleration period, acceleration timeвре́мя разогре́ва — warm-up timeразреша́ющее вре́мя — resolving [resolution] timeвре́мя разря́да — discharge timeвре́мя раска́чки ( контура) — build-up timeвре́мя распа́да — decay timeвре́мя распознава́ния ( образа) — (pattern) recognition timeвре́мя распростране́ния ( сигнала) — propagation timeрасчё́тное вре́мя — estimated timeвре́мя реа́кции — reaction time, time lagвре́мя ревербера́ции — reverberation timeвре́мя регули́рования ( время перехода системы к определённому установившемуся состоянию) — settling timeвре́мя релакса́ции — relaxation timeручно́е вре́мя — manual timeвре́мя самовыра́внивания — rise time (of a self-regulating system)вре́мя свобо́дного иска́ния тлф. — hunting timeвре́мя свобо́дного пробе́га ( электрона) — mean free timeсо́лнечное вре́мя — solar timeсо́лнечное, сре́днее вре́мя — mean solar timeвре́мя спа́да и́мпульса — pulse decay [fall] timeвре́мя сплавле́ния — alloying time (in semiconductors)вре́мя сраба́тывания ( реле) — operate [actuation] timeвре́мя сраба́тывания счё́тчика части́ц — resolving time of a radiation counterвре́мя счё́та ( импульсов) — count(ing) timeвре́мя счи́тывания — read-out timeтарифици́руемое вре́мя тлф. — paid [toll, chargeable] timeвре́мя теплово́й релакса́ции — thermal relaxation [thermal recovery] time (in semiconductors)вре́мя техни́ческого обслу́живания — servicing timeвре́мя тро́гания ( реле) — time for motion to startвре́мя удержа́ния абоне́нта тлф. — period of number reservation in long-distance serviceвре́мя успокое́ния ( приборов) — damping timeвре́мя установле́ния1. ( в импульсной технике) rise time2. ( в системах авторегулирования) settling timeвре́мя установле́ния равнове́сия — equilibration [equilibrium] timeвре́мя установле́ния соедине́ния тлф. — connection [setting-up] timeвре́мя ухо́да (напр. с дежурства, смены) — check-out timeвре́мя формова́ния — moulding timeхарактеристи́ческое вре́мя — characteristic timeвре́мя холосто́го хо́да — idle timeвре́мя хране́ния — storage timeвре́мя ци́кла — cycle timeвре́мя ци́кла па́мяти — memory cycle timeвре́мя части́чного перехо́да в положе́ние поко́я — partial restoring timeвре́мя чувстви́тельности — sensitive period, sensitive timeшту́чное вре́мя — time per piece, floor-to-floor timeвре́мя экспони́рования — time of exposure, exposureэфемери́дное вре́мя астр. — ephemeris timeя́дерное вре́мя — nuclear traversal time* * * -
12 допустимый уровень воздействия (ПДК)
допустимый уровень воздействия (ПДК)
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
permissible exposure limit
An exposure limit that is set for exposure to an hazardous substance or harmful agent and enforced by OSHA (Occupational Safety and Health Act) as a legal standard. It is based on time-weighted average concentrations for a normal 8-hour work day and 40 hour work week. (Source: CONFER)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > допустимый уровень воздействия (ПДК)
-
13 допустимый уровень воздействия (ПДК)
допустимый уровень воздействия (ПДК)
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
permissible exposure limit
An exposure limit that is set for exposure to an hazardous substance or harmful agent and enforced by OSHA (Occupational Safety and Health Act) as a legal standard. It is based on time-weighted average concentrations for a normal 8-hour work day and 40 hour work week. (Source: CONFER)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > допустимый уровень воздействия (ПДК)
-
14 допустимый уровень воздействия (ПДК)
допустимый уровень воздействия (ПДК)
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
permissible exposure limit
An exposure limit that is set for exposure to an hazardous substance or harmful agent and enforced by OSHA (Occupational Safety and Health Act) as a legal standard. It is based on time-weighted average concentrations for a normal 8-hour work day and 40 hour work week. (Source: CONFER)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > допустимый уровень воздействия (ПДК)
-
15 вероятность кризисной ситуации
вероятность кризисной ситуации
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
risk exposure
The situation or set of circumstances where the probability of harm to an area or its population increases beyond a normal level. (Source: ISEP / HMD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вероятность кризисной ситуации
-
16 план на случай кризисной ситуации
план на случай кризисной ситуации
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
risk exposure plan
A scheme or method of acting that takes effect if the probability of harm to an area or its population increases beyond a normal level. (Source: ISEP / HMD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > план на случай кризисной ситуации
-
17 вероятность кризисной ситуации
вероятность кризисной ситуации
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
risk exposure
The situation or set of circumstances where the probability of harm to an area or its population increases beyond a normal level. (Source: ISEP / HMD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вероятность кризисной ситуации
-
18 план на случай кризисной ситуации
план на случай кризисной ситуации
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
risk exposure plan
A scheme or method of acting that takes effect if the probability of harm to an area or its population increases beyond a normal level. (Source: ISEP / HMD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > план на случай кризисной ситуации
-
19 вероятность кризисной ситуации
вероятность кризисной ситуации
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
risk exposure
The situation or set of circumstances where the probability of harm to an area or its population increases beyond a normal level. (Source: ISEP / HMD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > вероятность кризисной ситуации
-
20 план на случай кризисной ситуации
план на случай кризисной ситуации
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
risk exposure plan
A scheme or method of acting that takes effect if the probability of harm to an area or its population increases beyond a normal level. (Source: ISEP / HMD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > план на случай кризисной ситуации
- 1
- 2
См. также в других словарях:
normal exposure — normalioji apšvita statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Apšvita, patirta iš normaliai veikiančio jonizuojančiosios spinduliuotės šaltinio, įskaitant galimus nežymius nelaimingus atsitikimus, kurie gali būti kontroliuojami.… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
normal exposure — normalioji apšvita statusas T sritis apsauga nuo naikinimo priemonių apibrėžtis Jonizuojančiosios spinduliuotės srauto poveikis žmogui normaliomis radioaktyviųjų medžiagų ir kitų jonizuojančiosios spinduliuotės šaltinių naudojimo sąlygomis,… … Apsaugos nuo naikinimo priemonių enciklopedinis žodynas
Normal human body temperature — 98.6 redirects here. For other uses, see 98.6 (disambiguation). Normal human body temperature, also known as normothermia or euthermia, is a concept that depends upon the place in the body at which the measurement is made, and the time of day and … Wikipedia
normal — 01. In a [normal] week, you can expect to study between 15 20 items of vocabulary in this class. 02. My cat doesn t [normally] like to be petted by strangers, but she doesn t seem to mind you doing it at all. 03. A feeling of [normality] has… … Grammatical examples in English
Normal Yield Curve — A yield curve in which short term debt instruments have a lower yield than long term debt instruments of the same credit quality. This gives the yield curve an upward slope. This is the most often seen yield curve shape. Sometimes referred to as… … Investment dictionary
Prenatal cocaine exposure — (PCE) occurs when a pregnant woman uses cocaine and thereby exposes her fetus to the drug. Crack baby was a term coined to describe children who were exposed to crack (cocaine in smokable form) as fetuses; the concept of the crack baby emerged in … Wikipedia
Space exposure — is in reference to the exposure of a human to the conditions of outer space, without protective clothing and beyond the Earth’s atmosphere in a vacuum.Explanation and history of space exposureThe key concerns for a human without protective… … Wikipedia
time exposure — noun 1. a photograph produced with a relatively long exposure time • Hypernyms: ↑photograph, ↑photo, ↑exposure, ↑picture, ↑pic 2. exposure of a film for a relatively long time (more than half a second) • Hypernyms: ↑exposure … Useful english dictionary
List of Northern Exposure characters — Contents 1 Main characters 2 Final season s main characters 3 Recurring characters … Wikipedia
thermal exposure — The total normal component of thermal radiation striking a given surface throughout the course of a detonation; expressed in calories per square centimeter or megajoules per square meter … Military dictionary
Time-lapse — [ frame|right|The flower of a geranium opening over a period of about two hours. Consecutive frames are 7 minutes apart.] Time lapse photography is a cinematography technique whereby each film frame is captured at a rate much slower than it will… … Wikipedia